Présentation

« C’est une nuit dans un musée vide que je m’apprêtais à passer devant l’Acropole. Nous avons tous dérobé quelque chose à la Grèce : ses idées, à partir desquelles nous avons forgé nos racines occidentales. Les marbres du Parthénon, arrachés à la pioche. Dans ce vol collectif, je ne suis qu’un imposteur parmi d’autres : je ne suis pas grecque, je ne parle pas le grec moderne, et pourtant j’ai bâti ma vie et mon écriture sur ce vol. »

Cette contemplation des vestiges n’appelle pas la mélancolie, mais au contraire libère une énergie. Ses mots émus, ses justes accès d’indignation, donnent un ton à son livre. Et un charme à cette nuit unique. Étienne de Montety, Le Figaro littéraire.

Ce qui rend attachant ce texte sensible est un mélange subtil d’évocations historiques et de confessions intimes. Dans une prose tendue, Andrea Marcolongo fait comprendre que tout, dans l’antique, demeure vivant, sous mille métamorphoses. Plutôt que le saccage, la renaissance permanente. Roger Pol-Droit, Le Monde des livres.

Traduit de l’italien par Béatrice Robert-Boissier.

icone d'un casque avec micro

Service client

par email ou par téléphone

icone d'un colis

Livraison

chez vous ou en magasin

icone d'un bouclier

Fiabilité

paiement sécurisé

Caractéristiques

  • EAN13

    9782253247838
  • ISBN

    978-2-253-24783-8

  • Éditeur

    Le Livre de poche

  • Date de publication

  • Collection

    LIVRE DE POCHE (1)

  • Nombre de pages

    192

  • Dimensions

    17,8 x 11 x 1 cm

  • Poids

    120 g

  • Langue

    français

  • Langue d'origine

    français

  • Fiches UNIMARC

    S'identifier