Présentation

À l'occasion de son séjour dans l'archipel au printemps 1926, l'écrivain soviétique Boris Pilniak donne au quotidien Asahi Shinbun la série d'articles qui, remaniée, deviendra Racines du soleil japonais. Récit de voyage atypique et sensible - c'est Pilniak qui y est l'étranger, le « barbare en Asie » - ce texte marque aussi un temps fort des relations nippo-soviétiques. Traduit pour la première fois en français, Racines du soleil japonais est accompagné d'un important appareil critique ainsi que de la traduction d'articles parus en 1927 dans la Pravda qui révèlent la polémique suscitée par ce livre en Union soviétique.

icone d'un casque avec micro

Service client

par email ou par téléphone

icone d'un colis

Livraison

chez vous ou en magasin

icone d'un bouclier

Fiabilité

paiement sécurisé

Caractéristiques