Présentation

Après le succès de l’unique adaptation en bande dessinée du chef-d’oeuvre de Pierre-Jakez Hélias, Bertrand Galic et Marc Lizano proposent une édition en breton. Cette édition limitée, agrémentée d’un cahier de douze pages dédiées à une galerie de portraits autour du petit Pierre, est traduite par Mannaig Thomas, maître de conférences en littérature bretonne à l’université de Brest. Elle a réalisé l’inventaire du fonds d’archives Pierre-Jakez Hélias déposé au Centre de recherche bretonne et celtique (CRBC), et a soutenu, en 2010, une thèse sur "Le Cheval d’orgueil" ("Pierre-Jakez Hélias et Le Cheval d’orgueil : le regard d’un enfant, l’oeil d’un peintre"). Plus récemment, en 2015, elle a publié, en collaboration avec Ronan Calvez, une édition critique des manuscrits des pièces de théâtre de Pierre-Jakez Hélias sous le titre "Théâtre social".

icone d'un casque avec micro

Service client

par email ou par téléphone

icone d'un colis

Livraison

chez vous ou en magasin

icone d'un bouclier

Fiabilité

paiement sécurisé

Caractéristiques

  • EAN13

    9782302056008
  • ISBN

    978-2-302-05600-8

  • Éditeur

    Soleil

  • Date de publication

  • Collection

    Noctambule

  • Nombre de pages

    144

  • Dimensions

    28,3 x 20,2 x 2 cm

  • Poids

    832 g

  • Langue

    français

  • Fiches UNIMARC

    S'identifier